ad) jsem zvyklý na jejich hlas a ten žádný dabér nezkopíruje
To je právě omyl, u klasického dabingu se vybírají dabéři s podobným hlasem, což ne vždy vyjde, u strojového dabingu je ta AI už teď tak dobrá, že v té nové jazykové verzi slyšíme mluvit Breda Pitta jako by se naučil česky.
No jsou to začátky, první roky a čeština je na konci řady, ale tak za 10 let ... dabéři budou na odstřel.
Možná je AI dabing lepší než žádný dabing. Mimo blockbustery je i anglický dabing těžko k sehnání a jako divák nemůžu umět všechny jazyky. Bohužel se z videoprůmyslu stal Babylon, někdo natáčí německy, někdo anglicky, někdo nizozemsky... Třeba na K3 muzikály anglické ani české titulky neseženu, zato mi nabízí nizozemštinu které nerozumím. I když u titulních postav Klassje, Marthe a Hanne jsem zvyklý na jejich hlas a ten žádný dabér nezkopíruje.
6. 3. 2025, 21:32 editováno autorem komentáře
Už před nějakou dobou tady bylo toto - https://www.zive.cz/clanky/zacatek-konce-lidskeho-dabingu-frantisek-filipovsky-zacal-diky-ai-mluvit-perfektni-anglictinou/sc-3-a-225385/default.aspx
Tam vidíte, jak se s tím dá hrát. je to z roku 2023, jsme o něco dál, takže to bude dokonalejší.