Gratuluji ČVUT - je radost pravidelně číst o jejích úspěších.
Také bych chtěl poprosit autora, aby v českém článku nepoangličťoval cizí neanglofonní názvy. V Mnichově je Technická univerzita Mnichov (v českém článku česky) nebo chcete-li původním názvem Technische Universität München (zkráceně TUM, nikoliv TU), podobně je oficiálním názvem Max-Planck-Gesellschaft nebo česky Společnost Maxe Plancka. A v ČR se také používá pro Curych jeho německá podoba Zürich (s přehláskou), není jediný důvod psát to anglicky (pokud to tedy nebylo myšleno minoritní francouzštinou - to by pak smysl dávalo trochu víc, i když zrovna kanton Zürich je německy mluvící ;-)). Poangličtěné názvy patří do anglického textu. Díky ;-).
3. 4. 2022, 16:06 editováno autorem komentáře