Český dabing by trvalo cca půl roku, než by to cele nadabovali. Prej asi 110 hodin dialogu, hodina dialogů se děla 4 hodiny realnýho času, daber nesmí denně dabovat déle než 4 hodiny, aby neměl unavený hlas. Omg, zní to směsně, na druhou stranu mi to dává smysl. Co se týče toho půl roku, tak za takovou dobu budu mít hru dohranou minimálně na tolik, abych odklikával dialogy ... Takže mi je to vlastně jedno jestli vyjde nebo ne. Spíš jsem zvědavej, čím budou chtít udržet linii úspěchu a na to si myslím, že by se měli zaměřit :)
Hra z ceskych luhu a haju,ale realitu narusuje ta anglictina. Chapu ze hra byla cilena na svetovy trh ale ted po uspesnem prodeji a zaplaceni celeho vyvoje by preci nebylo od veci hru nadabovat cesky ne? Hra by tim dostala na rozmeru a celkovem pojeti stredoveku uplne jiny level.