A k tomu já dodám, zaplať pánbůh za originální znění s titulky.
- jednak má divák často řádově lepší zvukovou stopu, než zabitou dabingem.
- druhak to pomáhá trénovat pasivně znalost cizích jazyků.
Uznávám, že pro lenochy je to boj, ale jakmile by mi sebrali možnost sledovat filmy v originálním znění, přestala by mi služba dávat smysl.
Já jsem před třemi lety pracoval v jedné nejmenované nadnárodní firmě v Itálii v Milánu a můj plat byl tehdy 3500 eur, tedy okolo 90 tisíc. Předtím jsem pracoval v Praze na podobné pozici a můj plat byl sotva 35 tisíc. Miláno sice není levný město, ale nájmy byly levnější tak o 25% než v Praze, levnější byla i MHD. Co bylo o trochu dražší bylo jídlo, zábava a celkově nákupy (hadry atd). Ale rád bych se tam vrátil. Miláno je krásný moderní město plný mladých. Je to úplně jiná Itálie.
Takže se nedivím, když s českým platem lidí nemají ani na Netflix.
13. 11. 2019, 08:53 editováno autorem komentáře
Asi tak, já bych to spíš klasifikoval jako příklad omílaní něčeho, co snad i pravda byla "kdysi", ale situace se hodně změnila.
Zrovna u Netflixu a USA skutečně nastává opačný paradox, že nabídka v USA není největší kvůli ostré konkurenci s americkými kabelovkami, které si u hodně věcí pro USA zařídí exkluzivitu, takže i u nás máme leccos co naopak chybí v USA.
K lokalizaci - fakt je, že Netflix dost kašle na CZ dabing, tam je v CZ víceméně jen to, co už dabing získalo mimo Netflix, naproti tomu se v poslední době zásadně vylepšuje nabídka titulků. A zase k první větě o tom"co bylo kdysi" - při startu nabídky v Netflixu CZ toho bylo fakt málo, ale posledních pár měsíců letí počet filmů s titulky hodně nahoru, je to výrazná změna.
Komentář z kategorie "Nevím o tom nic, ale mám na to jasný názor". Čistě podle titulů je momentálně nabídka v ČR na 88 % té americké. Kdyby se do toho počítala atraktivita titulů, jsme na tom ještě lépe, protože kvůli tvrdé konkurenci není v USA dostupná celá řada známých seriálů, které u nás Netflix nabízí (u nás jim konkurence práva prodá, v USA si je nechá pro vlastní službu). Cena měsíčního předplatného je u nás také o cosi nižší než v USA, takže v poměru počet titulů/předplatné jsme na to víceméně stejně jako USA.
Co se týče lokálního a lokalizovaného obsahu, tak na Netflixu teď přibývají desítky tradičních českých filmů (Spalovač mrtvol, Pelíšky, Vratné láhve, Tmavomodrý svět atd. atd.) a stovky titulů mají titulky nebo rovnou dabing, takže i tady jste dost vedle.
Jediné, v čem máte pravdu, je ta nižší kupní síla. Měsíční předplatné je pro nás vzhledem ke mzdám dražší než pro Američana.
Celé je to o cenové a licenční politice.
Američané mají zhruba dvojnásobnou kupní sílu, čili z tohoto pohledu třeba za Netflix platí polovinu toho, co my. A nevím, jak se situace změnila, ale katalog Netflixu v USA je výrazně obsáhlejší, než u nás. Čili za stejné peníze (pro Netflix) dostáváme nižší protihodnotu. A mnoho lidí by též jistě uvítalo lokální či lokalizovaný obsah.
Co naplat, jsme pro Americké poskytovatele malý a okrajový, tudíž nezajímavý trh.