Když paypal komunikuje se zákazníky anglicky co když někdo něco špatně pochopí/přeloží nese za to Alza odpovědnost ?
Podle českého zákona, musí obhodník komunikovat v češtině.
To je jako kdybych si v železářství kupoval karabiny, ale až by do došlo k placení tak by mi prodavač začal říkat cenu anglicky.
Se tu pořád oháníš s češtinou. Můžeš doložit onen zákon, který to říká?
Co já vím, tak povinnost je pouze dodat český manuál.
Zde navíc je obchodníkem Alza.cz, takže ten tvůj zákon splňuje, protože výběr, nákup probíhá česky. PayPal je zde pouze prostředník, nikoli jako obchodník. A je pouze na tobě, zda toho platebního prostředníka využiješ. Nikdo tě nenutí anglicky píšící PayPal používat. Máš tam českou klasiku dobírku, která určitě bude vždy česky.
To samé s železářstvím. Pokud na konci začne kecat anglicky, tak máš právo nákup zrušit, ze železářství odejít a najít jiný.
Pokud jde o tu odpovědnost, tak tu neseš ty sám. Souhlasil jsi s jejími podmínkami a tudíž i s jejím použitím. Že tam sám uděláš něco špatného, nebo jsi blbě pochopil, je pouze tvá chyba.
Pokud neumíš řídit auto a důsledku toho zaviníš nehodu, budeš žalovat automobilku za to, že ti nedodali pro tebe srozumitelný návod k použití?
Co s tim ma Alza spolecneho? Zakaznik si vybere zpusob placeni a podle toho ho Alza pri placeni presmeruje bud na univerzalni platebni branu, web paypalu, web RB, nikam protoze plati hotove na pobocce apod.
Jinak Michale vubec to neres, nastaveni kreditky do Paypalu je natolik netrivialni, ze samotne placeni je prochazka ruzovou zahradou.