Prectete si laskave unijni legislativu, pravo se ridi zemi, kterou urci zakaznik, a to bud pravem zeme prodejce, nebo pravem zeme kupujiciho, jak si sam zakaznik vybere. V 90% si pochopitelne vybere pravo ktere alespon povrchne zna - tedy sve zeme.
Navic toto nemusi urcit pri nakupu, zvolit muze kdykoli pozdeji, pokud napriklad dojde na nejaky spor. Prodavajici pak toto pravo nemuze nijak omezit.
nemam jejich produkty, takze netusim jak to funguje, ale dle meho pokud bude ta hlaska v anglictine, tak to bude taky velmi sporne. Jelikoz v ramci EU se v pripade, ze podnikatelska cinnost smeruje do urcite zeme ridi pravem zeme spotrebitele, resp. musi mit minimalne takova prava jako ve sve zemi, tak je otazkou, zda je pravne v poradku mit takove potvrzeni v cizim jazyce. Protoze pokud neznam dany jazyk a vyskoci na mne takova hlaska, tak i kdyz bych s tim nesouhlasil, nemohu vedet co ktere slovo znamena, takze nemohu tusit, ze cancel je pro zruseni operace.
Pokud to ma ovsem apple pro CZ zakazniky v cestine a je jen ten obrazek v anglictine, tak je ma poznamka bezpredmetna.