Ono je to ale oboustranná seč... Ti druzí zas říkají kdo nechce ušišlaně koktavýho spícího Karla který též rád používá sprosté slova... jde proti nám a vyhlašují nesnášenlivou válku vůči oponentům Trautemberka... Tak si vyber kdo je horší... Koler z kapely Lucie též teď tvrdil něco opoužívání slov na veřejnosti a pak pod palbou kritiky Drtinový přiznal neuhlídal jsem to... Navíc ta ruská kapela veřejně souloží na prostranstvích kde se to nemá dělat ale oni provokují... takže ten název Zeman použil přeně přeložený... Né že né... Angličtina je zdánlivě jednoduchá má však jeden zásadní problém oproti Češtině... My máme velmi bohatou slovní zásobu kdy na jedno Anglické slovo které záleží v jaké souvyslosti a s jakým přízvukem atd. je vysloveno a navíc úplně jinak psáno pak strojové překladače vyjíždí s nesmyslnýma větama... Legraci si z toho udělal i komik Burián kdy se učil horkým bramborem protože anglina je hodně náročná na lámání plajzáku v "ústech" když mám použít slušnější výraz z těch mnoha jiných které máme v zásobě my Češi...
Můžete mi říct, jak to, co píšete, souvisí s tím, co jsem psal o nálepkování?
Jinak ten váš překlad je jen jeden z možných, účelově samozřejmě ten nejsprostší. Angličtina obzvlášť dokáže jedno slovo použít pro spousty označení, viz co najdete významů slova jack. Že pussy není vždy jen kunda ukazuje třeba tahle skupina: http://www.youtube.com/watch?v=jZEPIpTpoPs Nebo si snad myslíte, že se ta skupina jmenuje kundí kočka? :-) I v češtině se slovo kočička nebo číča dá použít v různých významech...
Pan prezident měl při projevu z Lán použít vhodnější slova, to je bez debaty. Nicméně to co rozjela pražská lumpenkavárna s červenýma kartama a házením vajec je trapas a úlet. Kdyby v USA hodil někdo z davu na Obamu vécetem, gorily ho seřežou a tajtrlíky i s davem rozeženou pendrekama :-( Mrzí mě že se pár exhibicionstů vyskytlo i v Brně, i když tam to proběhlo alespoň bez výtržností.