Výrazy "Home", "Webmaster", "Copyright", "Powered", apod. jsou v dnešním elektronickém světě zcela normální. Některé výrazy by se i těžko překládaly, a když zabrouzdáte po "netu", tak zjistíte že občas ty anglické výrazy vypadají lépe než jejich překlad, nebo nedej bože jejich "počeštěné" mutace.
Jinak, na jaký výraz přepsat "home"? Na "domovská stránka", "základní zobrazení", "výchozí obrazovka", ... Vše jsou to výrazy, které jsem už na webu viděl a některé mi dělají větší potíže než "home".
A co třeba tam napsat jen Datové schránky? Proč tam psát Home? To tam je úplně zbytečné...
Mně zase home přijde jako opravdu nevhodný výraz pro české stránky, hlavně na stránkách určených pro širokou veřejnost, nejen počítačově gramotné.
V titulku stránky http://www.datoveschranky.info/ je napsáno: "Datové schránky: Home". Volba tohoto slova pro takový web se mi zdá zcela nevhodná... Home? Co to vůbec je? Spousta lidí po přečtení tohoto výrazu určitě doma nebude...
Na dalších stránkách (kromě několika hlavních) je pak často nadpis "Datové schránky: cz" bez ohledu na obsach, což také není asi to pravé ořechové.
I na stránkách je dost chyb (spíše stylistických), které mi bijí do očí. Po zhlédnutí zdrojového kódu na mě také nepůsobí moc profesionálně... což by jistě měly.