Nechci, aby to teď vyznělo ironicky, otázka je míněna zcela vážně.
Co byste vlastně na těchto stránkách hledal? Pokud by byla i adresa čínsky, předpokládám, že celý web je čínsky. Bude to pro Vás užitečné? A pokud ano, domníváte se, že takových uživatelů bude většina?
Já například na japonských webech nacházím ovaldače k exotickému hardware. A jediné co je tam latinkou je bflmpsvz.zip odkaz ke stažení.
Ale je pravda, že se na ty weby zpravidla dogoogluju, takže mě zadávání adresy netrápí.
Na čínských stránkách můžu hledat ovladače k mým zařízením. Že zatím nejsou? Budou. Na tchajvanských stránkách s drivery doteď často nejde najít anglickou verzi, je tam jenom "rozsypaný čaj", ale dostanu se tam a nějak najdu co mám stáhnout.
Pokud se chci dozvědět novinky ze sumó, stránky jsou v japonštině, do angličtiny je přeloženo asi 5 procent informací, ale pořád se tam dostanu a můžu si aspoň prohlídnout obrázky.
Otázka, zda půjde o většinu uživatelů jde mimo mě - je mi líto, ale já to chci, a pokud se někam na síti nedostanu proto, že mi nepůjde napsat po prohlížeče adresa, tak je to špatný.
Tak napriklad k tomu, abych si stahl soubor nebo koupil CDcko, nepotrebuji rozumet danemu jazyku (staci mi najit link nebo cenu [pripadne jeste jinou jazykovou mutaci - viz Ebay, Amazon apod.])
to myslite vazne? takze odedneska uz mohou na web jen uzivatele win kterych je vetsina? majitele skodovek? zrouti hamburgeru? .. ? uvedomte si ze ne vsude mate prava jazykove sady instalovat a muzete se napr. pripojovat z cinske inet kavarny a k ceske diakritice se budete muset nejak dokopat..
Často znamena že ne vždy a o to jde. Může nastat situce, ve které budu nucen PSÁT čínské znaky, jak to asi udělám?
A nemusíme chodit ani tak daleko, jak napíšete ostré s? Nebo přehláskované u?
Já po japonských stránkách docela chodím a o japonštině nic nevím. Pokud stránka, na které právě jsem, není ta pravá, tak jezdím hlodavcem po odkazech a dívám se, kam vedou. Naštěstí jsou odkazy v latince a až na výjimky jsou názvy stran v angličtině.
Pokud by se používala diakritika v názvech domén, nejenže bych se na řadu japonských stran nedostal, ale problém by byl i při pohybu po konkrétním webu. Dalším - a možná souběžným - logickým krokem by totiž samozřejmě bylo používat diakritiku resp. sypaný čaj v celém URL. A to byl byl opravdu konec. Pokud na čajové stránce najdete odkaz na stránku "drivers.html", obejdete se bez japonštiny. Pokud v odkazu bude zase jen čaj, tak máte smůlu. A při opravdu důsledném používání národních znaků nepomůže ani Google.
jak jsem psal už jinde - já českou nebo jinou klávesnici nepotřebuji. umím znaky zadat i jinak, případně umím použít vyhledávač.
a mimochodem - ta adresa se dá zadat i v ascii. např. http://www.ěščř.cz/ by bylo http://www.xn--bea1a5n4a.cz/. Můžete si tedy pamatovat, či někam zapsat tento formát adresy.
www.xn--bea1a5n4a.cz :-)) Asi tak.
Jak je videt, obhajci sebevetsiho nesmyslu si argumenty vzdycky najdou. Cimrman hadr :-)
Panove, mam pro vas universalni, levne a stoprocentne spolehlive reseni problemu s diakritikou!!! Je to vyzkousene, a vsichni, kdo ho vyzkouseli, jsou s nim spokojeni.
Ze jste to vy, tak vam ho prozradim: Diakritiku nezavadet!!!