Zaspal si století, už hodně dlouho se v písemném projevu používá hovorový jazyk a nikomu to nevadí. Teda až na několik bezvýznamných hnidopichů, jako jsi ty.
Slušně řečeno, na takouhle češtinu seru. Zvysoka.
Jazyk musí mít určitá pravidla, strukturu. O tom se nehádám. Nicméně je tam plno slovíček a spojení při nichž některým hnidopichům naskočí husí kůže, ale je to úplně normální vyjádření které akceptují všichni (ehm, skoro. Všichni krom zmíněné skupiny ...)
Nejsou to synonyma? Jsem pro, aby se pouzivalo vsechno, co je mozne, jinak clanky zacnou byt plne obratu "titiz", tentyz", "tataz" - a to by bylo z blata do louze :-)
..."těmi stejnými." Možná to byli "titíž" lidé, ale určitě ne "ti stejní." Takový obrat čeština nezná, jde zřejmě o doslovný překlad anglického "the same," který v češtině neexistuje a nikdy neexistoval.
Ono nestačí, že je toho plná televize - my to musíme číst ještě na Lupě. :P
Pro blbce a skalní fanoušky brněnského dabingu ještě názorný slovníček:
ten stejný - tentýž n. týž
toho stejného - téhož
tomu stejnému - témuž
tom stejném - tomtéž n. témž
tím stejným - týmž n. tímtéž
ta stejná - tatáž n. táž
té stejné - téže
tou stejnou - touž n. toutéž
tu stejnou - tutéž
to stejné - totéž
ti stejní - titíž n. tíž
ty stejné - tytéž
těm stejným - týmž
těmi stejnými - týmiž (muži, ženami, psy)
těma stejnýma - týmaž (očima, nohama)
těch stejných - týchž