Vlákno názorů k článku Film Czech Made Man na Youtube zdarma od Medvěd - Některým našim spisovatelům i nespisovatelům se nesmírně zalíbilo...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 11. 10. 2011 0:04

    Medvěd

    Některým našim spisovatelům i nespisovatelům se nesmírně zalíbilo v koncovce -ský. Protože píšeme správně francouzský, což je slovo od jména Francouz odvozené koncovkou -ský, píší tak, i kde takové koncovky není a nikdy nebývalo, místo správného -zk-: hezský m. hezký, brzský m. brzký, v brzsku m. v brzku. V nejnovější době přibývá k tomu v novinách Francouzska m. správného Francouzka. Říkáme a píšeme španělský, ale španělka (hůl, španělská chřipka) a Španělka, pohanský, ale pohanka atd., vidíme tedy, že se ženské jm. podst. tvoří koncovkou -ka od základního slova Španěl, pohan atd., že nemá spojení s příd. jménem na -ský (pod. říkáme i židovský, ale židovka, ne židovska); říkáme a píšeme také český (z češ-ský), ale Češka (t. j. češ-ka, s š, protože se ch změnilo v š před měkkým jeřem, kterým koncovka -ka pův. začínala), ne Česka (což by bylo vzniklo z pův. češ-ska). A stejně je u jména Francouz příd. jm. francouzský, ale podst. jm. ž. r. Francouz-ka.

    Naše řeč 10, ročník 12/1928
    (zdroj: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=2539)

  • 11. 10. 2011 2:50

    Přezdívka (neregistrovaný)

    No těm předchozím jsem alespoň rozuměl, ale jakým jazykem mluvíte vy, že nechápu každého druhého slova ...

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).