Jak vidíte, nejsem žádný znalec francouzských ozbrojených složek :)- Takže jsem se spokojil s překladem slůvka paramilitary ze zprávy AFP, aniž bych nad tím nějak přemýšlel. Zprávičku jsem opravil. Díky za upozornění.
Taky mne to chytilo za oci. Abych uvedl situaci na pravou miru: Ve Francii je maji policii (Police), která spada pod ministerstvo vnitra, a cetnictvo (Gendarmerie nationale), ktere zase vladne ministerstvo obrany. Duvody atd. - viz treba Wikipedia.