Prosim mohl by autor toho clanku rict, kde prisel k informaci o prohlaseni CEO, ze o jejich prohlizec by byl zajem.
Veta v anglickem originalu totiz zni:
Chief Executive Eric Schmidt said,
"We would only do so...if we thought there was a real user benefit."
Nejspíše půjde o úplně první větu článku (Google CEO Eric Schmidt said that despite all of the interest expressed by users ...)
Věta, kterou jste citoval, jen znamená, že by to udělali, kdyby to pro uživatele znamenalo nějakou výhodu. Jinými slovy říká, že uživatelé sice Gohlížeč moc chtějí, ale neuvědomují si, že by jim to nic moc lepšího nepřineslo. Což je v pořádku, uživatelé většinou nevědí, co mají chtít.