Vlákno názorů k článku Jak se povedl nový dabing seriálu Big Ben? Koleduje si o ban… od Lech - Tady někdo zamrzl v osmdesátých letech. Nevím jak...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 9. 5. 2018 7:49

    Lech (neregistrovaný)

    Tady někdo zamrzl v osmdesátých letech. Nevím jak dabing ale třeba audioknihy mají Poláci často mnohem lepší než my. Poslouchal jsem Volání kukačky česky a Hedvábníka polsky a nedokázalů bych se rozhodnout, který dabing byl lepší.

  • 8. 5. 2018 10:09

    SEKÁČ (neregistrovaný)

    Tak ona "PRAŽŠTINA" se nepoužívá jen v Praze,ale i ve Východních Čechách-konkrétně v Podkrkonoší-tam uslyšíte mluvit spisovně tak maximálně učitele,profesory a úředníky,jinak pořád lepší,než jak to mají v Polsku,tam se sem-tam odvysílá-asi omylem nadabovaný film,jinak na své "předčítače" nedají dopustit-tam jim říkají "LEKTOR".

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).