Vlákno názorů k článku Johančino tajemství – případ zpomalené víly od anonym - Kritizovat rozpravku je nie je ako americky thriller?...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 3. 1. 2016 11:14

    bez přezdívky

    Kritizovat rozpravku je nie je ako americky thriller? Hodnotenie by som nechal na deti.

    Ten cesky dabing uplne devalvuje cely film.
    Aha, ceske deticky uz nerozumjeu po slovensky - ale to je prave dosledok ze im nedovolite nikde slovencinu pocut.
    Neviem si vobec predstavit ze by to bolo naopak, v SK TV si nedovolia ziadny cesky film, vratane detskych, predabovat. (hoci ceske media casto paradoxne kritizuju nejaky slovensky zakon).

    Este horsie to bolo u filmu Rukojemník (v sprasenom ceskom dabbingu Jak sme hrali caru) - totalne zabili atmosferu slovensko-cesko-madarskeho prostredia, ked vsetky slovenske dialogy boli v nesynchronnej cestine (aspon ze madarcina ostala :)

  • 3. 1. 2016 11:33

    bez přezdívky

    myslím že dost Čechů sleduje seriály s americkými titulky, takže si myslím, že to není tak tristní.
    mě osobně je ale také líto toho že slovenštiny je u nás výrazně méně než dříve
    ale letos se to změní
    a pochybuji - až vstoupí Netflix, pokud vstoupí - že se bude zabývat zbláštním dabováním do SK a CZ.
    Být jím, vzmu to jako jeden trh a udělam to procenty podle populace
    a bylo by to

  • 3. 1. 2016 11:36

    Mike Hannigan (neregistrovaný)

    Přesně tak, totální devalvace celého filmu. My si u nás totiž myslíme, že když je v pohádce nějaká dívenka, tak musí mluvit celou dobu medovým hláskem dřívější paní Šafránkové. A v žádném případě nemůže mluvit jako normální holka.

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).