Vlákno názorů k článku Jsou CzechPointy v (ne)souladu s legislativou? od Ondřej Bouda - Pokud potřebuji soudu prokázat, že ten a ten...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 26. 3. 2012 8:59

    Ondřej Bouda (neregistrovaný)

    Pokud potřebuji soudu prokázat, že ten a ten dokument (který jsem odeslal) byl tomu a tomu doručen, tak se dá právě takováto konverze použít jako důkazní materiál. Víc bych za tím nehledal.

    Čili smysl vidím v usnadnění soudních řízení: ano, soudy by měly být schopné ověřit si pravost elektronického dokumentu vlastními silami, ale buďme realisté: pro mnohé soudce to je (a ještě dlouho bude) španělská vesnice. A když nejde Mohamed k hoře...

    Koneckonců - předpokládám, že notář vám taky "ověří" shodu kopie libovolného dokumentu - i nepodepsaného a bez razítka (je to sice k ničemu, ale nevidím důvod, proč by to ten notář dělat nesměl, dožaduje-li se toho jeho klient).

  • 26. 3. 2012 13:08

    alfi

    taky mi asi uniká pointa - když dojdu na úřad/k notáři s papírem, kde bude třeba "císařpán je vůl", taky mi z něj přece udělají ověřenou kopii.
    elektronicky je to v podstatě totéž, navíc s bonusem kdo a kdy to elektronicky poslal.. :-)

    to, jak se na výslednou ověřenou kopii dívají další čtenáři (= když je tam razítko úřadu, tak tomu věří, ať už je na papíře cokoliv), už konverze z elektronické podoby nevyřeší..

  • 26. 3. 2012 13:29

    Jiří Peterka
    Podporovatel

    zkuste to: podle mých informací notáři nepodepsané dokumenty ani prosté kopie také nevidimují (tj. neověřují shodu).

  • 26. 3. 2012 13:59

    Lol Phirae (neregistrovaný)

    To tedy nevím, z čeho vycházíte. Notář je ověřit i "kopie" webových stránek. Jinak to, u čeho vidimaci nelze provést, upravuje notářský řád:

    § 73
    Ověřování shody opisu nebo kopie s listinou

    (2) Notář odmítne vidimaci provést,
    a) je-li listinou, z níž je opis pořízen, listina, jejíž jedinečnost nelze ověřeným opisem nahradit, zejména občanský průkaz, vojenský průkaz, pas, nebo jiný průkaz, směnka, šek, nebo jiný cenný papír, vkladní knížka, geometrický plán, rysy a technické kresby,
    b) jestliže ověřující nezná jazyk, ve kterém je listina, z níž je opis pořízen, vyhotovena, a není předložen její překlad do českého jazyka tlumočníkem; to neplatí, jestliže je před ověřujícím opis této listiny pořízen prostřednictvím kopírovacího zařízení,
    c) jsou-li v listině, jejíž shoda s opisem má být ověřena, změny, doplňky, vsuvky nebo škrty, které by mohly zeslabit její věrohodnost,
    d) jestliže se opis doslovně neshoduje s listinou, z níž byl pořízen.
    Ustanovení § 53 není tímto ustanovením dotčeno.
    (3) Vidimací se nepotvrzuje správnost a pravdivost údajů uvedených v listině a jejich soulad s právními předpisy a notář za obsah listiny neodpovídá.

  • 26. 3. 2012 14:36

    alfi

    nikdy jsem to bez podpisu nezkoušel - nebyl důvod :)
    každopádně přidat tam nicneříkající čmáranici a tvrdit, že je to něčí podpis, půjde vždycky.

    odstavec b výše říká, že dokument může být i třeba čínsky = pěkné obrázky. mimochodem, jak vypadá podpis v čínštině? pečlivě namalovaná sada dvou a více činských znaků nebo jinak? pozná pak evropan, že jde o podpis a ne o něco jiného (pozdrav, přání, poznámku)? :-)

  • 26. 3. 2012 15:40

    xls (neregistrovaný)

    Ano, přesně tak. S tím mám jako soudní tlumočník své zkušenosti. Ověřeně přeložit jde jen "listina". Takže když zákazník potřebuje přeložit z němčiny pivní etiketu, tak to v žádném případě nejde, i když to hodně potřebuje. Když si na mí ale zkusí rozepsat propisku, tak to hned můžu považovat za podpis a udělat ověřený překlad není problém.

    Ať žije český Absurdistán!

  • 26. 3. 2012 18:53

    Paulus (neregistrovaný)

    A co § 9 zák. č. 21/2006 Sb., o ověřování...??

    Vidimace se neprovede mimo jiné případy tehdy, pokud
    f) není-li z vidimované listiny patrné, zda se jedná o
    1. prvopis,
    2. již ověřenou vidimovanou listinu,
    3. opis anebo kopii pořízenou ze spisu, nebo
    4. stejnopis písemného vyhotovení rozhodnutí anebo výroku rozhodnutí vydaného podle zvláštního právního předpisu5).

    To u nepodepsaného dokumetu jistě není, u prosté kopie také ne. Stejné podmínky má mimochodem i autorizovaná konverze.

    Musíte rozlišit mezi vidimací a osvědčením jiných skutkových dějů nebo o stavu věcí (obsahu nějakých stránek, sms zpráv apod.), o tom se sepisuje zápis, nikoli vidimační doložka.
    Ale schválně to můžete na notáře zkusit, jak říká pan Peterka...

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).