Opravte prosím, tu hroznou hrubku. Píše se Creative Director a ne Creativ. To, že někdo má název pozice v českém jazyce kreativní ředitel, neznamená, že to je v angličtině pouze creativ. Kdokoliv, kdo umí pořádně anglicky, by takovou zhýralost nenapsal. A neobstojí ani tvrzení o "překlepu", protože tohle je spíše "nedoklep". Zkrátka někdo neví, jak se správně anglicky píše Creative. Nevím, proč by se tedy musel za každou cenu snažit to psát v angličtině. Ať to nechá hezky v češtině, kreativní.. to je také pěkné slovo.