Vzpamatujte se pane lukyyne a nesrovnávejte Neviditelného psa, kde se píše o Všehomíru s odborným webzinem, kde je používání správných výrazů elementární podmínkou pro jakous takous reputaci u čtenářů...
Větné spojení "...nemá hmotnost ani půl kilogramu..." je naprosto v pořádku... Jelikož je hmotnost jednou z popisných vlastností přístroje, tedy tento přístroj tuto vlastnost prostě "má"...
Prudit...? Myslíte upozorňovat redaktora na nesprávně použité vyjádření stran hmotnosti... Ano, je Vámi nesprávně použito... Vy to nevidíte...?
Co je na tom nepochopitelného...? Váží "váha" - onen přístroj na určování hmotnosti... Přestaňte se chovat jako malé dítě a naopak se chovejte jako recenzent na odborném webzinu - děláte ostudu nejenom sobě, ale i právě jemu...
Vy jste teda Puňťa. Mrkněte třeba na recenze O. Neffa .. "...neváží ani půl kilogramu..." je úplně běžným obratem, a to je jenom slabé kafíčko.
Větné spojení "...nemá hmotnost ani půl kilogramu..." je slátanina .. za to by se musel stydět i bývalý kubánský student ČVUT, kt. překládá do češtiny.
Souhlasil bych s frází "... hmotnost přístroje nepřesahuje půl kilogramu ... "
"neváží ani pět Newtonů kdekoliv na této planetě"?
Alespoň mě jako fyzika by to velmi potěšilo a bylo by to korektnější - protože původní slogan měl určitě na mysli sílu, jakou přístroj působí na dlaň v rovnovážném stavu, nikoliv hmotnost, která se s planetou nemění.
Na druhou stranu by moje manželka už asi dál nečetla.