Jo, je to docela používaný, převzatý termín. Nevím zda k němu existuje český ekvivalent, osobně mě nic rozumného nenapadá - co byste navrhoval?
Krom toho já osobně na odborných serverech upřednostňuju i v českém textu použití anglické terminologie - jednak jsou pro mě české ekvivalenty dost nezvyklé (a tudíž matoucí) a jednak pokud se setkám s nějakým termínem poprvé, blbě se pak odhaduje, jak je to asi v originále (abych si k tomu na "světovém internetu" -tj. v angličtině- dohledal podrobnosti).