Dovedu se vžít do situace redaktora. Ono napsat jednoduše o něčem, co už ve chvíli uveřejnění ani nemusí být pravda, je opravdu asi těžké. Pokud autor myslel satelitem v jednotném čísle pouze ASTRU 3A, má vlastně pravdu. Jen jsem musel chvíli dumat nad tím, když někdo v neděli večer publikuje něco, co má platnost do začátku týdne, zda tím myslí to už proběhlé pondělí v tomto týdnu se jmenovanou nedělí a nebo dnešní pondělí v následujícím týdnu. A proto lákání na dočasně nekódované slovenské vysílání přichází jaksi "s křížkem po funuse". Všechno je to slovíčkaření, ale někdy jednoduchost více fakta komplikuje než zjednodušuje.
"Na satelitu je nekódované vysílání slovenské televize Joj."
"Volně lze na satelitu naladit už jen jediný slovenský program: zpravodajskou televizi TA 3."
Ktery z vyroku tedy plati? Opravdu je dobre psat slova, slova, slova bez kontroly smyslu clanku? Co si tak zopakovat zakladni skolu a napsat par slohovych praci, ktere budou mit hlavu i patu??