Vlákno názorů k článku Palmknihy našly investora a chystají tři vlastní čtečky od Orin - V podstatě sem tahle reakce asi nepatří, ale...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 10. 2. 2012 11:49

    Orin

    V podstatě sem tahle reakce asi nepatří, ale zrovna knížky od Vás jsou ty, které si na Palmknihách kupuju, v podstatě jamile vidím že něco vyšlo, a zatím jsem byl spokojený. Takhle kdyby vydával každý (je to čtivé, a přitom redakční práce na velmi slušné úrovni, za odpovídající peníze), budu spokojený. :-)

  • 10. 2. 2012 21:06

    Tomik (neregistrovaný)

    1. Nenapsal jsem, že nějaký autor nemá dostat zaplaceno. Jen jsem poukázal na obrovský cenový rozptyl, na základě kterého si můžu odvodit, že důvody pro ceny e-knih nejsou tak čisté. A na to, že nějaké rezervy určitě jsou; pravda, odfláknutou práci také nemám rád. (Viz příklad mé známé, která si korektury udělala sama. Dokonale.)
    2. To, že někdo někomu udělá něco ze známosti zdarma, ještě neznamená, že není v daném oboru profesionál. (Kamarádi se mi starají o auto, já jim o počítače.)
    3. Ať se Vám daří.

  • 12. 2. 2012 12:24

    VfB (neregistrovaný)

    LOL opravdu si myslíte, že vedle "sazeče" s "nastartovaným" InDesignem sedí Vieweg a konzultuje s ním každou nazlomitelnou mezeru, každý konec kapitoly, každé použití kurzívy?

  • 12. 2. 2012 17:54

    A.S. Pergill (neregistrovaný)

    Aniž bych chtěl být zlý, tak jsem toho názoru, že zrovna u jmenovaného autora je přítomnost podobných typografických jevů dost nevýznamná. Nicméně u předchozí diskutující (na niž jsem reagoval) si to rozhodně nemyslím. A u svých textů si na takové věci dávám pozor.

  • 22. 2. 2012 14:42

    RomanL (neregistrovaný)

    Též kupuji vaše knihy, a za ty peníze mi to připadá zpracované slušně. Což se o všech zdaleka říct nedá. Nicméně nesouhlasím, že kvalitní práce se nedá dělat zdarma. ;-)

  • 9. 2. 2012 21:03

    Tomik (neregistrovaný)

    Dovolím si malý postřeh a komentář k cenám knih. V prosinci jsem kupoval knihu od L. Keplera Paganiniho smlouva. (Předpokládám, že překlad ze švédštiny bude, vzhledem k menší konkurenci překladatelů, dražší než překlady z angličtiny; to jen k nákladovým položkám ovlivňujících cenu.) Takže jsem se porozhlédl po cenách a nestačil jsem se divit. V jednom knihkupectví byla papírová kniha za 299 Kč, v dalším za 369 Kč a v jiném za 210 Kč. To je rozmezí 150 Kč! A určitě obchod na prodeji knihy za 210 Kč neprodělal. Potom je zajímavé spočítat cenu za e-knihu, pokud se budu držet, v diskusi zmíněného, poměru 2/3. Jednou by stála 246 Kč, pak 199 nebo 140 Kč. Na kosmas.cz i na palmknih.czy je cena 189 Kč. Z čehož mi plyne, že pořád je tam dost velká rezerva pro pohyb ceny.
    Navíc ze zkušenosti mé známé, která nedávno vyšla kniha, můžu říct, že schopný autor si udělá korekturu sám (i když je pravda, že jiný člověk s odstupem vidí to, co autor ne) a typografickou úpravu udělá(m) známý za věnování knihy. Abych to blábolení nějak uzavřel; 2/3 ceny papírové verze pro e-knihu mi přijde moc (i když tedy záleží na tom, jestli je třeba zaplatit překlad, licenci, nebo jde o českého autora).

  • 10. 2. 2012 12:37

    A.S. Pergill (neregistrovaný)

    Kolegyně,
    - korektury - souhlas
    - redakce - to je problém, já si to raději dělám sám, resp. dovedu text do takové podoby, že nakladatelský redaktor už nic nepatřičného nenajde
    - zalomení - u epub a dalších podobných formátů to řeší až čtečka, tam se autor neuplatní. PDF a zalomení v tištěné verzi - tady je spoluúčast autora nezbytná (on je ten, kdo by měl rozhodnout, zda zalomit s narušením plynulosti mezislovních mezer, nebo zalomit třeba pomocí ne zcela korektního dělení slova v kritickém místě - případně rozdělením slova, které sázecí systém neumí, nebo zda celý odstavec přepsat, aby se dal zalomit korektně). A, nezlobte se, tohle zvládnu spíš sám.
    Je jasném že autorský honorář by měl být vyšší, pokud distributorovi donesu dílo v takové podobě, že ho může rovnou vložit do nějakého distribučního systému. MMCH CSc. práci a habilitační spis jsem si také jen nechal korigovat na překlepy, zbytek jsem si dělal sám.

  • 10. 2. 2012 11:45

    Petra Neomi (neregistrovaný)

    Vydala jsem zatím 17 knih, ale neudělám si redakci a korektury sama, rozhodně ne bezprostředně po dokončení textu ani nechci, aby mi knihu lámal známý zdarma, prostě proto, že schopní profesionálové zdarma knihy nelámou a produkty od neschopných si čtenář nezaslouží. Mimochodem, i český autor musí dostat zaplaceno.

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).