V poslední době se navíc začínají vynořovat pochybnosti,
zda bylo vhodné při výběru gTLD zvolit "plnohodnotná" anglická slova. Když se řekne: "John Smith Name," kolik lidí si uvědomí, že se jedná o adresu internetové stránky?
To je ale jenom problem v cestine. V anglicky mluvicim svete se nerika John Smith Name, ale John dot Smith dot Name. V cestine se z nejakeho duvodu "tecky" neujaly.
Myslim, ze duvod, proc se "tecky" neujaly, je nasnade - je to dvojslabicne slovo a vyjadrovat se tak je nepohodlne a kostrbate. Anglictina holt podporuje urcitou "sevrenost" ve vyjadrovani, cestina moc ne.
Jako dalsi mozny duvod vidim, ze stejne jako v nasich navodech k mikrovlnkam neni nic o tom, ze se v nich nesmi susit kocky, tak i tecky nasincum dojdou. I kdyz ne vzdy, nekteri zacatecnici se ptaji. Ja si obcas odpoustim i to www (i kdyz u nas se rika lepe nez amikum) a predpokladam, ze dotycny vi, ze obvykle na zacatek adresy patri. Jednou jsem volal na podporu Amazonu kvuli zmene hesla a zena na druhem konci linky se asi trikrat ptala ".cz ?". V Austinske digitalni knihovne je jeste ve formulari u country pouze volba "Czechoslovakia", takze mozna checkuji syntaxi i v Amazonu na .cs ;-)))) Velika skoda, ze nemame pro domeny kody jako na letadlech. (Treba i ty nam zmeni, predstavte si, ze by ve WTC zaparkoval Fischeruv OK FUN)