Zas má někdo potřebu honit si ego a slovíčkařit? :-)
Zákaz i omezení sice nejsou totožná slova, ale obojí by musel řešit stejný zákon. Zákaz = 0% dabingu, omezení = (třeba) 50%. Což je nesmysl tak či tak, když máme duální vysílání. Takže pokud něco chtít, tak stanovit jeho podíl, ne uměle omezovat dabing.
Čteš si občas po sobě co napíšeš, než zmáčkneš enter? Zákaz a omezení nejsou totožná slova. Opravu je troufalé, aby ČT v rámci vzdělávání vysílala vyšší procento snímků (i) v originálním znění? Titulky celkem zvládají. Je divné, že od veřejnoprávní televize očekávám to, co mi nenabídne komerční zdarma?
Přijímače DVB-T tak jako kdysi analogové v sobě tu funkci přepínání mají ale nepoužívá se kvůli operátorům tj. ten tvůj nářek kvůli kapacitě MUXů... Jo na satelitních distribucích nedávno přidávali zvukové stopy ale nakolik se využívají? je věc jiná a rozhodně to též není levné... Více k tomu řekl i ministr školství + poslanci ohledně učení se cizím jazykům tj. rozprava v Parlamentu o čemž jsem se zmínil v odkazu na jinou diskuzi zde výše...
V duálu běží třeba Batesův motel nebo Kriminálka Paříž. To snad seriály jsou. Z filmů poběží třeba v sobotu Letiště. To jen v nejbližších dnech. Není toho moc, ale i tak plácáte vy.
Dokud za to budou chtít distributoři příplatek, tak se nedivím, že se do toho TV nehrnou. Technicky to pro žádnou z nich problém není.
Tak až takový film nebo seriál najdeš tak to sem napiš, plácale.
To že duální vysílání existuje ještě neznamená že ho naše televize používají. Možná ČT použije občas dual pro dokumenty kde je komentář čtený jednou osobou, nikoliv ale na filmy či seriály. Dabing je myšlený primárně na filmy a seriály. O doprovodném komentáři k dokumentu se zde nikdo nebaví.
Nijak jsem nezaznamenal, že bych byl k učení se angličtině nucen. Učil jsem zcela dobrovolně. Laskavě srovnejte kolik lidí má mateřský jazyk angličtinu a kolik češtinu. Ti první vítězí počtem a byť by se vám to stokrát nelíbilo, pravidla určuje většina. Všude a ve všem. To jenom u nás si necháme diktovat věci od jisté minority a pijavic na ní přisátých...
A pokřikovat ať začne ten druhej, je nanejvýš dětinské.
Nikdy jsem taky nic takového o tom kdo má být první nebo druhý nenapsal, o to vůbec nejde, napsal jsem jen to že by to mělo být oboustranné, nic víc nic míň. A nutit angličana se učit česky? O.k. nikdo ať ho to nenutí ale ať pak taky laskavě nenutí se někoho učit anglicky jenom proto že podnikají u nás.
Jsi arogantní a sebestředný, ale abys k tomu ještě nebyl i hlupák, něco si nastuduj ty plácale. Třeba tady: http://www.ceskatelevize.cz/vse-o-ct/technika/zvukovy-doprovod/dvojjazycne-vysilani-duo/
Duální vysílání v součastnosti? Meleš kraviny.
Chápu že je tady několik lidí co mají problém s cizími jazyky ale co ten zbytek? Naučte se neposuzovat svět kolem sebe jen podle svého myšlení.
Mám pocit že HBO a jiné kanály nemají problém vysílat dvě či více jazykových stop. Pak lidi co nejsou spokojeni s úrovní dabingu mají možnost poslouchat herce ve filmu a ne náhražku co si odskočila z gauče kde čeká na další záskok.
To je všechno. Mrzí mě že bohužel několik čecháčků skrývající se za svou malost, nedokáží přiznat že neumění světového jazyka není minimálně dobré.
Fascinuje mě že kdejaký černoušek v zaostalém světě používá nějaký světový jazyk, mimo svůj rodný, ale zdejší pepík nemá potřebu.
Můj názor neměl vyznít na zrušení dabingu ale na diváky kafrající na jeho kvalitu, tedy na možné zhoršení kvality pokud budou dabéři dostávat méně peněz.
aha, kaspara reginu lukase banka novaka pustli z klece! no to je vec! prima je banda amateru, hochstapleru, niemandu proste budizknicemu! a z hnoje chteji udelat jeste vetsi hnuj! nemecky dabing selneo sebe a vytvari celkem skvelou nemeckou verzi. proste nemecke televize pochopily, ze pokud chteji konkurovat koukani na serialy a filmy na netu,musi vytvorit skvely nemecky dabing! a ovoce to nese! nemecky dabing je vyborny! jde videt, ze se nedabuje na prvni dobrou, ale davaji si na tom zalezet, aby prenesli nejen to, co bylo receno, ale i pocity z originalu!
Milý Dane,
citace Vindis 17:02: "Cizinec se musí přizpůsobit místním zvykům, zákonům i jazyku." Nijak se neprotiřečím a do zadele nikomu nelezu. Já budu cizinec třeba v Anglii a Angličan tady. Já se jazyk naučil. A od někoho ten prvotní impuls ke změně přijít musí. A pokřikovat ať začne ten druhej, je nanejvýš dětinské. Navíc jak mám donutit toho Angličana, aby se naučil česky? No a včil mudruj...
Neříkám, že se neučí cizí jazyk. Jen naznačuji, že když chci navštívit cizí zemi, tak se aspoň naučím základy jazyka oné zemi, a ne tam nakráčet a mluvit svým jazykem. Tímto způsobem mohu klidně nakráčet do USA a budu tam mluvit jen česky, když to dělají oni u nás.
Proč se domorodec má podřizovat nějakému cizinci? Je to jeho země, jeho jazyk, tak bude mluvit svým jazykem. Cizinec se musí přizpůsobit místním zvykům, zákonům i jazyku.
Dane před léty jsem měl možnost mluvit s několika lidmi kterýma je opovrhováno tj. ti co sem po zemětřesení atd. přišli z východu +- rok 1997... Ti mají ze škol které tam byly na dobré úrovni několik světových jazyků zvládnutých a jejich vzdělání zde západněji nikdo neuznává a oni ale po příchodu v pohodě přijali Češtinu za svůj pro život nutný a zvládají ho byť ten přízvuk není úplně dokonalý...
Správně. Ono samozřejmě nejde ani tak o nějakou reality show ale v našem případě především o podnikání.
Když budu chtít podnikat v Portugalsku nebo v Řecku tak se mě nikdo ptát nebude a ten místní jazyk se prostě naučit musím zatímco u nás děláme co se týče jazyků některým zahraničním investorům akorát bl.ce, v tom je ten rozdíl. Chcete podnikat pro změnu u nás? O.k. ale nejdřív se též naučte náš místní jazyk.
Všem odpovím tímto abych neopakoval text zde tak v odkazu... http://www.digizone.cz/clanky/porad-o-modernich-technologiich-bude-mit-i-nova-upgrade-s-mechackem/nazory/
Jinak i mne též vadí, že se teď místo skutečným profíkům dalo vydělávat jen pár "robotům" bez citů... = jedincům které pak slyšíte všade ve všem... Naštěstí to zatím nekleslo na úroveň trochu ztlumit originál a do toho kecat jak kdysi Hejma do vexláckých kazet či v Polsku a v těch východních zemích...
Nic osobně rogue, ale na to ti kašlu a navíc si protiřečíš, do té zádele jim bohužel právě naopak přímo lezeš. Když to nechtějí oni tak nic proti, je to jejich volba ale zároveň nevím proč bych to měl chtít já. Hezky pěkně fifty fifty, ještě jsem si nikdy nevšiml že by angličan nebo němec byl nějaký nadčlověk z modrou krví.
To je právě ta sranda. Proč my Češi se musíme učit zahraniční jazyk, abychom se v zahraničí dorozuměli, kdežto zahraniční se neučí česky, aby se v Česku dorozuměli?
Krásným příkladem byla reality show Amazin-g (What?! Proč je toto zakázané slovo?) Race, kde Američané cestovali po světě. Bylo k pláči sledovat je, jak v cizí zemi anglicky otravovali domorodý lid, který cizí jazyk vůbec nepotřeboval. Prostě byli ztraceni a nadávali na ně, že jim nikdo nerozumí. Je to jejich problém, že lezou do země, kde není angličtina národním jazykem. Proč se má domorodý lid přizpůsobovat nějakému zahraničnímu moulovi, co neumí místní jazyk?
Milý Dane, váš názor je sice hezký, ale úplně naprosto pomýlený. Kupříkladu já jsem se učil cizí jazyky nikoliv proto, že bych chtěl lézt někomu do zadele, ale protože velice dobře vím, že naopak nikdo z anglicky či německy mluvících zemí nepoleze do zadele mně a nebude se učit česky jen proto, abych mu já, nýmand z malé zemičky kdesi ve středu Evropy rozuměl.
Díky za reakci. Pánečku, teď si mi Tome, připoměl, že jsem se nedávno dostal k jednomu ze svých filmových restů (v podobě nezhlédnutých filmů) a poprvé jsem viděl Majestic, právě s Jimem Carreym. Viděno tedy v původním znění, ale pro mne nejlepší dílo, co jsem s Jimem viděl.
1) Televize už vychovávala v minulém režimu a jsem rád, že to padlo (i když bača se o to teď snaží seč mu koblihy stačí).
2) Tedlevize by měla vzdělávat a to také dělá, tzv. duální vysílání tu s námi je x let.
3) Opět totalitní manýry, proč vytěsňovat? A proč zrovna angličtinu a ne španělštinu, němčinu, francouzštinu, nebo latinu?
Nevím tedy co si představuješ pod pojmem staří, osobně to mám třeba do důchodu ještě hodně daleko a přesto mě celá angličtina může poškrábat na zádech. Jinými slovy, máme demokracii /aspoň dle slov některých jedinců/ takže nikdo nikomu nemůže bránit aby se ji učil, je to volba každého z nás, ale nikdo ať v tomto laskavě nediriguje všem na co se má nebo nemá dívat a co poslouchat. Takové "hurá" inteligentní názory mám fakt nejraději.
Za sebe: Je toho málo, ale něco ano. Zřejmě nejsem tolik inteligentní, abych porozuměl všemu, co je z Británie tolik opjevované. Už to asi nechám na ostatních. :-) Je zajímavé, že mám např. velmi blízko k Francii, Španělsku, Holandsku, pochopitelně Americe, ale s britskou tvorbou jsem na tom asi nejhůře.
V angličtině si také poměrně věřím, každopádně, ty máš na rozdíl ode mě navrch v němčině. Tu ovládá má prďolka. Němci nám přitom "přináší" z nezanedbatelné části korunky, ale když oni z drtivé většiny dobře hovoří po engliš. :-) Kdybych nebyl tolik "líny" a den měl alespoň 25 hodin, tak už jsem se dávno pustil do španělštiny, která se mi moc líbí. Je taková rošťácká a rozpálená. Ufff. A miluji "portugalské" songy.
https://www.youtube.com/watch?v=4rlzdn9xk6c
Jo jo. Musím se opakovat, ale když si plním "filmový sen", tak též jedině v originále. Jiná věc je (v mém případě), když padnu do křesla ve společnosti rodiny, nebo při práci na počítači, když se nedokážu soustředit na další věc. To si často pustím i film, který jsem viděl mnohokrát. Těch situací nicméně není tolik, poněvadž u toho velmi často dávám přednost muzice, u které si vždy rád zazpívám.
Televize by se měli zaměřit na výchovu diváků. Myslím že pro začátek by měli pustit druhou zvukovou stopu s originálním zvukem a titulky, pak by věděli kolik lidí chce poslouchat rychlokvašnej dabing a kolik dává přednost originálu. Postupně dabing vytěsňovat až by se češi naučili anglicky.
Myslím že by to bylo ku prospěchu nám všem. Zasponzorovat by to mohlo ministerstvo školství :-)
Buď zdráv a vesel. :-) Když už se dívám s rodinkou na dabovaný film (seriál), tak stejně při tom hlasovém "mučení" bez emocí nemohu přenést dva dabéry. 1) úplně největší zločin dabingových studií, kterého se dopouštějí, je objevení a mnoho let táhlá historie s člověkem, který se jmenuje Filip Švarc. 2) dříve mi tolik moc nevadil Bohdan Tůma, ale co se na něm "dementně" podepsalo dabování medvídků, brouků a červotočů v kreslených filmech, tak například sériový vrah v jeho podání působí jako Yogi Bear, a v tu chvíli jsem připraven opravdu na vše, i na nové hudební CD Jiřiny Bohdalové.
Tady mnozí rádi vzpomínají na dobu minulou v růžovoučkých barvách, ale zapomínají na podstatné "detaily". Kolik se točilo filmů? Když v televizi vysílali něco jiného než armádní magazín, tak lidé měli druhé Vánoce. Proto si ty "skvosty" pamatují a rádi vzpomínají. No a byli mladší. Kolik se dabovalo kdysi a nyní? Na jeden a půl kanálu jim stačilo pár zasloužilých a národních umělců. Dnes se dabuje násobně více...atd...
Takže...Drahé musí být vždy kvalitní a levné nekvalitní??? Zrovna včéééra jsem se na YT díval na rozhovor s mladou Plekancovou a ta vysvětlovala, jak se dabuje. Nic se předem nezkouší,...Přijdu do studia, rychle si přečtu text a strefuji se do značek. A to není žádná no name žabka. Spíše mi vadí výběr hlasů.
Přeloženo do češtiny:
1. Hledáme levná dabingová studia.
2. Hledáme nové herce, kteří nemají přehnané finanční nároky.
3. Stejná práce jako v Praze se dá dělat i v Mostě nebo v Teplicích.
4. Herec si nemůže jednostranně diktovat podmínky...
5. ...protože není sám.
6. Všechno je v kompetenci FTV Prima.
7. Na starší dabované verze nebereme ohled.
...