Tenkrát jsem někde četl o tom rozdělení pojmů. Dabing je jasný. Rychlodabing se týkal dvou až čtyř hlasů (tedy případy z počátku devadesátek). Na polských a ruských stanicích jde pouze o překlad. Ty pokusy o rychlodabing na Polacích si též pamatuji. Mimochodem, pokud někdo z mladších nepamatuje, tak se na netu vyskytuje horor Babiččin dům s rychlodabingem z OK3.
Když tu vzpomínáte moderovaný klipový blok S.O.S., tak ten byl vysílány ve spolupráci s tehdy ještě poslouchatelnou Evropou 2, takže tým tohoto pořadu byl složen výhradně z moderátorů stanice. Veselovský, Hotárková, Anděl, Valentová, Hrzal atd. Ještě předtím Premiéra přepojovala v tomto čase na Superchannel, kde šel každé všední odpoledne klipový In The Mix.