Skvely clanek, dekuji! Jenom jednou v zivote jsem se pokusil neco proclit v CR a ta zkusenost me vratila do 80tych let obdobi soudruhu a soudruzek kterym je uplne fuk ze vy neco chcete. Po 3 hodinach cekani kdy prede mnou byl jeden dalsi odvazlivec jsem to vzdal. Pristi zasilky jsem resil v Nemecku (mam tam adresu).
Ale prosim vas, to je vyklad zakona jako noha, skoro se mi chce rict ze to primo pochazi z hlavy nejakeho soudruha na imigracnim. V Nemecku je urednim jazykem Nemcina, presto se anglicky domluvite na financnim, na imigracnim, na policii, … ono soudruzi jenom nechteji protoze by 90% imigracniho museli vyhodit pro absolutni neschopnost. Clovek by rekl ze oni ty soudruhy snad zamestnavaj naschval at to cizincum u imigrace maximalne zneprijemni… to by toho bylo aby se v CR nejaky VS profesor z Francie chtel usadit, tady bladne VS zivota…
Služby státu by měly mít nějakou úroveň, asi se necheme porovnávat s banánovými republikami. Ona úroveň služeb státu mimochodem docela koreluje s úrovní celé společnosti. No a k té jisté úrovni patří třeba to, že se úředníci na imigračním domluvími cizími jazyky. Protože není tak těžké zjistit, že počet států, kde se významná část obyvatel domluví česky, je jedna – tím jendím státem je právě ČR, přičemž občané ČR shodou okolností nespadají do kompetence imigračního oddělení.
Nikdo nepsal, ž eúředníci mají být skvěle jazykově vybavení, stačilo by, kdyby byly vůbec nějak jazykově vybavení. Stejně tak nikdo nepsal, že mají být odborně neomylní a vždy ochotní. No a pokud stát není schopen nějakou službu poskytovat s lidmi za tabulkové platy, tak ať ty tabulkové platy zruší. Tabulkové platy nejsou žádná posvátná kráva.
Ten zásadní problém nejsou tabulkové platy, to jsou rozpočty na platy. Stát úřadům posílá peníze na „hlavu”, tedy na úředníka, řekněme 40 tisíc. Takže pokud máte třeba tým pěti lidí a jednomu chcete dát 50 tisíc, protože třeba umí anglicky, tak musíme najít 4, co budou ochotni pracovat za 37,5 tisíce. A pokud jednoho z těch čtyř propustíte třeba pro neschopnost, budete muset těm zbývajícím třem snížit plat o tisícovku.
Takže ten systém motivuje nabírat špatně placené (a tedy i obvykle méně schopné) lidi, na kterých se „ušetří”, aby bylo možné zaplatit aspoň pár schopnějších, který celý systém táhnou.
Proto se nedá v této oblasti čekat v nejbližší době žádné zlepšení, spíš bude hůř. Jedna z mála věcí, na které se shodne koalice i opozice, že úředníků je moc a jsou zbytečně moc placení.
tak s těmi tabulkovými platy to vůbec není tak, jak píšete.. ano, ideální stav by měl být takový, jak je popisujete.. ale zahrabte se do google a vyhledávání a zjistíte, že stát prakticky na všech pozicích (ministerstva, úřady atd)) vede něco jako "tabulkové počty zaměstnanců" - prakticky všude jsou některá místa (honorována dle vaší tabulky) NEOBSAZENA.. takže z těchto neobsazených míst a peněz se dotují ta OBSAZENA místa. Bylo to už x-krát předmětem kritiky jak ve sněmovně tak i ze straně NKU.
To už neplatí. A vede to k nezamýšlenému důsledku, že se kvalita státní správy kvůli tomu akorát zhorší. Zaprvé se tím snížily platy a za druhé je obrovský tlak neobsazené místo co nejdříve kýmkoliv obsadit, jinak úřad přijde o peníze. Takže třeba i na vysoké manažerské IT pozice jsou nabírání lidi bez jakékoliv zkušenosti s IT.
Tady ale nejde o to, že úředníci neovládají cizí jazyk, ale oni dle správního řádu nesmí ve správním řízení užívat jiný jazyk než úřední, a tím je výhradně čeština. Výjimku tvoří jedině slovenština. Cizinci musí mít tlumočníka. Tím se úřady zřejmě jistí, že nemůže cizinec potom tvrdit, že něčemu nerozuměl.
Ctrl+P: Za prvé, zdaleka ne všechno, co se na imigračním děje, je součást správního řízení. Za druhé, spousta agend má svou odlišnou úpravu správního řízení – a vést imigrační řízení v češtině bez státem placeného tlumočníka je s prominutím padlé na hlavu. A vůbec bych se nedivil, kdyby to odporovalo mezinárodnímu právu. S ochranou účastníků řízení to nemá vůbec nic společného – dát někomu, kdo česky neumí, podepsat v češtině, že byl se vším seznámem a se vším souhlasí, je ten největší alibismus. A u soudu by to těžko obstálo.
Pak je tady ale jeste evropska umluva ktera zarucuje obcanum EU v cizim state EU komunikaci se statem ve vlastnim jazyku. Takze ano, Jako Nemec v CR muzete trvat na komunikaci s urednikem v nemcine. Ze je to nesmysl a resi se to v naproste vetsine pripadu tim ze vas poslou nekam je realita. V tom lepsim pripade vam sezenou nekoho na telefonu.
Ctrl+P: Ano, píšete něco jiného. Navíc toho tlumočníka musí ten cizinec sám zaplatit, a navíc to musí být tlumočník „s razítkem“. Což je třeba pro uprchlíky jistě vítané zpestření, protože nevědí, co s prachama, tak je aspoň mohou utratit za soudního tlumočníka. Stejně tak lidé, kteří sem jedou pracovat za minimální mzdu (v lepším případě).
Navíc zrovna azylové řízení se vede v mateřském jazyce žadatele nebo v jazyce, ve kterém je schopen se dorozumět – § 22 zákona č. 325/1999 Sb.
Žijete v omylu. Na rozdíl od občana, který smí činit vše, co zákon výslovně nezakazuje, smí úředníci činit pouze to, co zákon výslovně uvádí a dovoluje. Rozhodně to není o chtění nebo nechtění. Takže úředník musí dodržet i nařízený jazyk komunikace. Vůbec nedomýšlíte, co by se tomu úředníkovi mohlo přihodit. Já např. bych, pokud bych byl úředníkem, neriskl komunikaci s cizincem bez přítomnosti tlumočníka a to i když se jak takž domluvím A,N,PL. Mohlo by se mi totiž lehce přihodit, že v případě nepříznivého rozhodnutí (samozřejmě v souladu se zákonem), mne cizinec účelově napadne u soudu, že mně nerozuměl, se všemi důsledky z toho pak plynoucími. P.S. Až budete mít volnou chvíli, napište prosím, jaká je to při úředním jednání ta "běžná" a "neběžná" komunikace. Tím samozřejmě nezpochybňuji podstatu článku, tedy že v ČR jsou některé úřední úkony děsivé a nelogické.
17. 2. 2023, 09:34 editováno autorem komentáře