je většina online slovníků dost špatná: chudá slovní zásoba, nevhodně (dost nahodile) zvolené překladové ekvivalenty. Například titulek článku bych přeložil spíš "vím, přesouvám/přenáším, přežívám". Navíc se o slovu nedozvíme skoro nic víc než jednoslovný překlad; například slovo "supervivo" je myslím až středověké, v kurzech (klasické) latiny se učí "supersto", takže online slovník studentovi asi moc nepomůže.