Článek jsem četl. Jenže pod fotografií chybí popiska. To, že paní Hlaváčová něco přibližovala ještě opravdu neznamená, že na té titulní fotce je ona. Neznamená to vůbec nic a zjevná spojitost je nulová. Zbývá jen ta nezjevná a na tu jsem se zeptal.
Čeština je pro tyhle aktivity asi podstatně výhodnější než angličtina, vzhledem ke gramatice, daleko menšímu výskytu "ustálených frází", které mění význam slov, atd.