Ac jsem Cech a mam rad cesky jazyk, myslim si, ze bez AJ proste zadnou diru do sveta udelat nelze. Znalost alespon AJ by mela byt uplnou samozrejmosti a divim se, ze z toho ma vedeni StarCubu obavy - predevsim ze strany mentoru (i kdyz podle clanku to pro vetsinu nebude problem).
Nic proti ceskemu trhu, ale jak vubec nekoho muze napadnout zacit delat startup bez znalosti anglictiny? Nikdo nepredpoklada Shakespearovskou anglictinu, takova ta bezna zjednodusena business anglictina ve vetsine pripadu postaci...
Takze podle me je to dobre rozhodnuti. Ja bych to udelal cele v anglictine i kdyby tam nebyly zadne zahranicni tymy.
Pokud uznáváte jinou definici, můžete mě a čtenáře na ni odkázat?
Samozřejmě uznávám i vaše právo si definovat libovolné slovo libovolným způsobem, ale hodně tím ztěžujete porozumění. A vzhledem k tomu, že právě v rozdílu akcelerátor/inkubátor má hokej skoro každý čech, tak mi nepřijde správné, aby to zmatení média ještě podporovala.
Wikipedii považuju za poměrně vhodný zdroj, zvlášť když říká totéž co jiné zdroje.
Pokud by vás zajímala skoro 80 stránková studie o tom, co je to akcelerátor, je k dispozici zde: http://acceleratorstudy.com/ ale myslím, že říká totéž (že jednou podstatnou vlastností akcelerátoru, kterou se liší od inkubátoru, je že dává investici za podíl).
Nerozumím té poslední větě - on se nikdo nerozhodl nikoho omezovat. Prostě tady máme nějaké slovo, to má nějakou definici, která je ve světě široce uznávaná, a některé instituce do té definice spadají a jiné ne. A jak jsem říkal už výše, není vůbec špatné nebýt akcelerátor. Osobně mi přijde absurdní, že teď každý druhý chce být akcelerátor (a obdobně každý druhý chce být startup).
Mně se nejen nezdá vhodným kladení rovnítka mezi „seed accelerator“ a „accelerator“, ale hlavně by mi přišlo podivným považovat článek na Wikipedii za obecně závaznou normu, jak něco nazývat.
Pro mě je podstatnější vlastní obecný význam slov „akcelerace“ a „inkubace“ — zda alespoň zhruba vystihuje to, o co se která instituce snaží.
Ani do budoucna se patrně nebudu cítit vázán tím, že se někdo soukromě rozhodl vymezit, za jakým účelem a za čí peníze lze „akcelerovat“ podnikání a v kterém oboru to smí být.
StarCubu přeju hodně štěstí. Ale stejně mi pořád vadí, když se za akcelerátor vydávají instituce, které akcelerátorem nejsou. Jsem zvědavý, jestli s tímhle matením přestanou sami nebo se jednou aspoň odborná média naučí to rozlišovat.
Přitom je to jednoduché:
http://en.wikipedia.org/wiki/Seed_accelerator
"Seed accelerators are a modern, for-profit type of startup incubator, with an open application process, taking in classes of startups consisting of small teams, supporting them with funding, mentoring, training and events for a definite period (usually three months), in exchange for equity. While traditional business incubators are often government-funded, generally take no equity, and focus on biotech, medical technology, clean tech or product-centric companies, accelerators are privately funded and focused on mobile/Internet startups."
To v článku uvedené "Od ostatních se odlišuje tím, že nedává ani si nebere žádné peníze, a nevezme si na firmách podíl. Financován je v rámci Jihomoravského inovačního centra" si můžete krásně s předchozím odstavcem porovnat a přeložit na "Nejsme akcelerátor (protože nefinancujeme, nechceme podíl, nejsme for-profit ani private-owned), jsme inkubátor."
Přitom o nic nejde: StarCube se vůbec nemusí stydět za to, že je inkubátor. Podnikatelské inkubátory jsou velmi dobrá a přínosná věc.
"Nic proti ceskemu trhu, ale jak vubec nekoho muze napadnout zacit delat startup bez znalosti anglictiny?"
Já zase nemůžu pochopit tvrzení, že bez znalosti angličtiny namůžete vybudovat úspěšnou globální firmu. Znalost jazyka je to nejmenší. Důležité je vědět co děláte a mít lidi, kteří za vás budou mluvit. Stejně jako za vás budou vyrábět, programovat, nebo dělat další věci. Já anglicky neumím a ani se angličtinu učit nehodlám. Přesto pracuji na globálním projektu.