Nejen titulky, často je problém správně pochopit, zda pod pojmem digitální vysílání/TV je míněn satelitní, teresteriální a nebo všeobecný způsob šíření. A někdy je to zásadní informace. Přitom zkratka DVB-T/S/C je jednoznačná a většině srozumitelná.
To mate pravdu. Dost caste je to i na letacich hypermarketu, kde jsou televizory s digitalnim (a nic vic) tunerem. Na druhou stranu, mozna je zjednoduseni, ze digitalni je DVB-T, satelitni je DVB-S a kabelovy DVB-C, jakkoli je to nespravne, laikum mozna docela pomuze. Ovsem v tom titulku jde o trochu neco jineho. To uz by se skoro dalo napsat: "Britové nejsou spokojeni s televizním vysíláním" a vyslo by to skoro nastejno ;-). Titulek by mel vypichnout to podstatne a pritom netvrdit nesmysly. Tento titulek netvrdi nesmysly, ale to, ze placene vysilani, o ktere jde, se siri digitalne, neni v tomto pripade podstatne. Jde o kvalitu programu v pomeru k cene za nej placene, nikoli o technicke parametry vysilani.
Já jsem reagoval také na další aktualitu stejného radaktora/ky. "Francouzský veřejnoprávní vysilatel France 2 zahájí v pátek 27. června televizní vysílání ve vysokém rozlišení obrazu (HDTV). France 2 HD tak bude druhým veřejnoprávním televizním programem, který mohou francouzští diváci v současnosti sledovat. V rámci satelitníhi vysílání mají k dispozici HD verzi kanálu Arte." Zda France 2 začne vysílat v DVB-S se může čtenář jen domnívat a hledat odpověď v souvislostech. Zejména, když se první zmínka o DVB-S objevuje až v další větě o kanálu Arte. Chybí mi tam snad slůvko TAKÉ a nebo zmínka i o tom, zda to bude třeba i v kabelovkách. Buď tyto detaily nejsou pro paní autorku důležité, nebo se nedají jednoznačně z původního zdroje získat, ale takto je to jen téma pro odhady a dohady.
Cenzura? Nerozumím co tím chcete říct. Jen upozorňuji na titulek, který se naprosto liší od obsahu zprávy - digitální TV se totiž nerovná placená TV. Toť vše.