Možná by vás zajímal i styl jakým se už mnoho let titulkují některé živé pořady České televize - na Západočeské univerzitě v Plzni k tomu využíváme tzv. stínové řečníky. Ti poslouchají živý přenos a zároveň diktují "uhlazenější" verzi, kterou pak rozpoznávač přepisuje.
Zde je asi nejnovější článek o tomto systému https://ct24.ceskatelevize.cz/veda/3222146-hlavni-cenu-technologicke-agentury-ziskalo-vzdalene-titulkovani-zivych-poradu, přehled titulkovaných pořadů je na adrese https://www.zivetitulky.cz/. Samozřejmě máme možnost vytvářet i přepisy automatické.
Zmíním také produkt MegaWord společnosti SpeechTech, který umožňuje přepis mluveného textu. Více na https://www.speechtech.cz/speechtech-megaword/. Společnost s výzkumníky ze ZČU úzce spolupracuje, umí tak nabídnout zajímavé produkty založené na nejnovějších přístupech k rozpoznávání a syntéze řeči, včetně porozumění řeči.