Dobrý den, pane Poláku, čtu Vaše články rád, ale úvod k téhle týdenni revizi mě pořádně vytahal za uši. Poslední dobou se nám v jazyce příliš zakořenilo slovo "komunikovat". Lidé už spolu téměř nemluví, nehovoří, nedomlouvají, nedorozumívají se, ba ani se nedohadují - prostě jen komunikují. A když jste v anotaci článku napsal, cituji: "Prima start R1 nijak nekomunikovala", měl jsem pocit, že mě někdo intenzivně tahá za uši. Nešlo by, hezky česky, říct "Prima start R1 nijak neoznámila/neuvedla"? Ač gramaticky správně - ruku na srdce, takhle mluvíte v běžném mluvě? Nezlobte se, ale takhle mluví politici, aby vypadali učeně (jako další zářný případ je výmaz slova "dohoda" či "shoda" ze slovníku, teď už uslyšíme jen konsenzus), nesnažte se klesnout na jejich úroveň. Děkuji.
Pane Drobný, děkuji za vaši lichotku a hlavně připomínku. Mně se ale nezdá na slovíčku komunikovat nic špatného. Já ho ve svém oboru pozoruji poměrně běžně. Zkusím vymyslet tedy nějaké jiné, ale to spojení nijak neoznámila, se mi, přiznám se, ne také zrovna dvakrát zamlouvá. :-)
Mám za to, pane Poláku, a myslím, že se na tom shodneme, že to byl účel, tímto způsobem "vytahat" některé čtenáře za uši, a zvýšit tím čtenost, nebo se pletu?