...se mi zdá poněkud nešťastným. Nemohu si pomoci, ale autor mi připomíná účastníky webových diskusí, kteří dělají tři hrubky na větu a když jsou na to upozorněni, tvrdí, že to přeci nevadí, protože pochopit význam sdělení lze i tak. Když se pak podívám, jakým směrem se ubírá jazyková úroveň našich tištěných médií, zdá se, že podobnost bude hlubší: i v papírových novinách je asi hlavní zisk - korektor (a novináři ovládající rodný jazyk alespoň na úrovni ZŠ) stojí moc peněz a čtenáři to stejně neocení (až na pár znalců).
jj, a pak se do učebnic Českého jazyka pro první stupeň dostávají takové krásy jako "Dědeček měl 70 let". Podotýkám, že se mluví o dědečkově věku, nikoliv o založené fajfce.
At se koukam na Dedecka jak se koukam, porad nevidim chybu. Nebo tam ma byt "mněl"?
Ja se uz v tech me a mne neorientuju (a pamatuji si, ze jsem s tim problemy i na te zakladni skole)
Chvíle pro Zmazaného Filipa a jeho češtinářský off-topic:
Dědečkovi bylo 70 let.
Slovo mněl neexistuje. Mnemotechnická pomůcka k psaní mě, mně, mne - říct si stejnou větu ve druhé osobě: tě, tobě, tebe.
Ježkovy zraky, vždyť je to anglismus jako prase. Tohle nemá v češtině co dělat. Správně to je "Dědečkovi je 70 let". Tvrdit, že někdo "má xx let", je velká hrubka. Správně to lze použít leda ve větě "má už svá léta".
Hmmm... s jazykovou úrovní je to fakt špatné. Připadám si jako exot - jeden z mála Čechů, který umí česky.
S tou cestinou je to stejne jako s prohlizeci a jejich ochotou zobrazovat neVALIDITU.
Takze vase prispeveky (obou panu nade mnou) vnimam takto:
Kdo nema 100% cestinu nesmi PSAT ani MLUVIT.
(stejne jako pokud neni kod 100% validni nema se stranka zobrazit).
Jenze vas pristup ODEPIRA moznost vyjadrit se nam lemplum, ktery holt na cestinu nemame bunky, a zivi nas neco jineho - treba aplikovana matenatika. (jenom chci rict, ze vysoka odbornost a vzdelani bylo nastesti doprano i nam, lidem bez schopnosti se cestinu naucit)
Jenze internet je nastesti milosrdny a umoznuje vyjadreni i nam.
Jenze tohle neni o tom, zda jste lempl nebo mate bunky na cestinu. Proste kdyz je nemate, tak vas nezamestnam jako korektora. To neni o milosrdnosti, je to o schopnosti lidi delat praci, za kterou jsou placeni.
Jéje, to je smutné, že Vám před vznikem internetu někdo zakazoval se vyjádřit. Jaká lítost...
Nikdo zde netvrdil, že se nesmíte nikde vyjádřit. Tuto kravinu jste si domyslel Vy. Problém je jinde - kritizuji pouze jazyk (a jeho validitu) v médiích, která dále samotný jazyk ovlivňují a utváří. To jsou právě knihy, noviny, učebnice apod. V oblasti internetu to jsou pak samotné články zpravodajských či oficiálních - nikoliv už přidané názory k těmto článků či osobní stránky. Tam je to věc každého, jak to napíše a udělá.
Sám říkáte, že čeština Vás neživí (ostatně mě přímo čeština také ne - je to pouze můj koníček vedle povolání grafika a sazeče), takže si neuvědomujete závažnost chyb v masových či oficiálních textech. Jedna, dvě, tři chyby se mohou zdát zanedbatelné, ale jejich opakování a další množení postupně přetváří jazyk a bohužel snižují i jeho srozumitelnost a vyjadřovací šíři a někdy to může vést k absurdním situacím, jako je např. filozofie vs. filosofie (sofia je moudrost, tj. filosofie je láska k moudrosti; zofia je naopak temnota, smysl je tak najednou úplně opačný).
Ono není žádnou povinností umět svůj jazyk (no ještě aby!), ale mělo by být automatickou povinností každého vydavatele zajistit jazykovou úroveň textů - pomocí korektora či jazykového redaktora. Koneckonců i mnozí giganti českého jazyka, o kterých jsme se učili na základní škole, na tom byli ve skutečnosti s jazykem dost bledě. Např. Vančura naprosto ignoroval interpunkci, psaní i/y a dokonce i diakritiku (velebte ho!). Jeho texty převáděl do kvalitní psané podoby až jazykový redaktor u vydavatele.
Ono je těch nešvarů tolik... Z těch aktuálních mne celkem dostaly:
"Byl jsem o prázdniny v servizu." (Byl jsem o prázdninách v servisu. To z na konci v původní větě fakt bylo.)
"Budu rád, když odpovím." (Tohle byl docela pěkný špek - asi by tam mělo být "Rád odpovím" nebo možná "Jsem rád, že mohu odpovědět". Nebo to autor myslel skutečně tak, jak to napsal. Ale vzhledem k oficialitě celé komunikace o tom pochybuji.)
"Přišel dlouho." (Přišel pozdě.)
A to nemluvím o příšerném slovakismu "prvý", který se uhnízdil v rádobyslavnostích proslovech (Byl prvým mužem své doby), případně o rozmnožení zvláštních zvířat "vícejaků" (Je to více jak ... - správně více než). Pochází mimochodem také ze Slovenska.
A co teprve oblíbené chyby v cizích slovech - kompaktibilní počítače (to nemá nic společného s kompakty, ale kompatibilitou), internetové standarty (a nemyslí se tím vlajky nad presidentským sídlem, ale normy, tj. standardy) a holdování holdům (ono to zní "hold" tak spisově, nicméně tady je t na konci zcela v pořádku. S tím už holt nic nenaděláte.).
mit sex nebo hezky den? kdo cetl Mit nebo byt od Ericha Fromma, tusi, ze tyhle zameny slova "mit" za slovo "byt" vubec nejsou nahodne a netykaji se jen gramatiky - obavam se, ze o nasi spolecnosti to vypovida vic nez si myslime.
Sex je v cestine vyraz pro akt, cinnost, proste gerundium. Stejne jako plavani, behani, skakani. Proto si ho muzete uzivat, provozovat, prehanet, muze vas bavit, muze vas namahat. Ale nemuzete ho prote 'mit'.
Dalsi oblibeny nesvar je pouzivat 'diky' misto 'kvuli'.
Diky teroristum zemrelo dnes dalsich 300 lidi. (Neni nad to tem teroristum podekovat, ze?)
Nějak jsem nepochopil, co je na té analogii podle nich špatně. I kdybych přistoupil na jejich tezi, že je v pořádku "zvolili mě" (nenapsal bych to ani pod pohrůžkou fyzického násilí, stejně jako bajt nebo pulz), stejně při použití té pomůcky nemohu udělat chybu.
vést k absurdním situacím, jako je např. filozofie vs. filosofie (sofia je moudrost, tj. filosofie je láska k moudrosti; zofia je naopak temnota, smysl je tak najednou úplně opačný
Tak tady sice můžete mít pravdu v tom, z čeho jsou daná slova odvozena (netuším, zdali zofia skutečně znamená temnotu a pak v jaké jazyce), ale dle modifikovaných pravidel českého pravopisu někdy před 5 lety či ještě delší dobou, je možný a SPRAVNY zápis se "s" i "z".
Takže si přečtěte nová pravidla českého pravopisu. Ostatně naprosto souhlasím s Vámi a v životě bych nepoužil "-izmus", trhá mi to úplně uši.