Tak "Tor browser" nebo "Tor browsers"? Ok, taky neznám všechno, jako Tor mám zafixovanou síť serverů (v podstatě proxy), tak software, který něco takového umožňuje provozovat...
Schválně jsem se teď zkoušel Googlit "Tor Browser" a jediné, co jsem našel, je "Tor Browser Bundle", což je v podstatě jen balíček, ve kterém je kromě softwaru Tor taky rebrandovaný Firefox. No jestli to autoři té studie považují za nějaký samostatný browser, neměl byste jim na to tak snadno skočit. :-)
Jak se dívám na ten Leuven, tak oprava spočívá hlavně v odstranění toho Nizozemí - ale já bych tam tu zmínku o Belgii klidně dal, do toho perexu, jak tam bylo před tím to Nizozemí. A českého názvu se také nebojte, opravdu to <~ href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Lova%C5%88">existuje. UK Leuven se i v češtině překládá jako Katolická univerzita v Lovani, osobně bych to v článku také rozepsal...
Mimochodem, když už ten článek upravujete, tak bych se asi ještě podíval na to, proč závorka za Piano Media je z nějakého důvodu obalena tagem strong (tzn. tučné písmo). Nemůžu si pomoci, ale mě to tam vždycky praští do očí, i když tím článkem jen scrolluju dolů k diskusi, i když už bych ho nečetl...