Vaše inerpretace té věty je vskutku nepředpojatá :-).
Četl jsem ten článek tak, jak je napsán. Nic jsem si do něj nedomýšlel, jako vy. To leda vy jste si do něj "předpojatě" promítl svoje premisy, které v článku nejsou. Kde jste například vzal, že autor údajně vztahuje k českému internetovému prostředí? Že ne třeba ke světovému nebo prostředí ve Hluboké nad Vltavou? O českém prostředí v něm není ani slovo.
Buď nerozumím psanému textu, nebo jsem asi četl jiný článek než Vy. :-) Formulace "tradičně" či "klasicky" se podle mne vztahují obecně k českému internetovému prostředí, nikoliv jmenovitě k WEDOSu, který dosud žádný výpadek podobného rozsahu neměl. Takže za mne k článku rozhodně +1 - nařčení ze zaujatosti pokládám za zaujaté. :-))
Clanek je evidentne zaujaty a prostoduse napsany. "Tradičně ... tradičně .. tradičně, ...samozřejmě ani slovo... V případě WEDOSu je všechno tak nějak klasické... Přemohli se k dvěma příspěvkům..." Nekomunikace Wedosu byla samozrejme chyba, ale ten clanek o tom, jak je to u Wedosu tradicni a podobne je hloupost.